創(chuàng)大鋼鐵,優(yōu)質(zhì)鋼鐵商務(wù)平臺

購物車(0)

創(chuàng)大鋼鐵首頁

現(xiàn)貨行情

綜合指數(shù)

創(chuàng)大多端推廣
您的當前位置: 首頁 > 頭條 > 要聞 > 地方經(jīng)濟

鄭州地鐵站名翻譯現(xiàn)“一站兩名”亂象

發(fā)布時間:2015-01-19 15:20 編輯:姜戎 來源:互聯(lián)網(wǎng)
102
記者在鄭州地鐵一號線內(nèi)發(fā)現(xiàn)多站出現(xiàn)“一站兩名”的現(xiàn)象。在同一個站臺內(nèi)的站名標示牌竟然出現(xiàn)兩種不同的英文翻譯,“中式英語”和拼音齊上陣,讓乘客一頭霧水。在“鄭州東站”中具有重要指示性質(zhì)的方向詞“東”直接

記者在鄭州地鐵一號線內(nèi)發(fā)現(xiàn)多站出現(xiàn)“一站兩名”的現(xiàn)象。在同一個站臺內(nèi)的站名標示牌竟然出現(xiàn)兩種不同的英文翻譯,“中式英語”和拼音齊上陣,讓乘客一頭霧水。

在“鄭州東站”中具有重要指示性質(zhì)的方向詞“東”直接翻譯成“dong”,而一旁的指示牌上則是標準的英文翻譯“ZHENGZHOUEASTRAILWAYSTATION”;鄭州標志性地點二七廣場站指示牌也同樣出現(xiàn)了拼音“ERQIGUANGCHANG”和“ErqiSquare”這樣的英文翻譯。

在美國居住多年的楚女士告訴記者,這樣的翻譯方法讓外國人看不懂,中國人看了也暈頭轉(zhuǎn)向。雖不算大事卻有損城市形象。建議標識牌統(tǒng)一,會顯得更加規(guī)范。

備注:數(shù)據(jù)僅供參考,不作為投資依據(jù)。

免責(zé)聲明:本站發(fā)布此文目的在于促進信息交流,不存在盈利性目的,此文觀點與本站立場無關(guān),不承擔任何責(zé)任。本站歡迎各方(自)媒體、機構(gòu)轉(zhuǎn)載引用我們文章(文章注明原創(chuàng)的內(nèi)容,未經(jīng)本站允許不得轉(zhuǎn)載),但要嚴格注明來源創(chuàng)大鋼鐵;部分內(nèi)容文章及圖片來自互聯(lián)網(wǎng)或自媒體,我們尊重作者版權(quán),版權(quán)歸屬于原作者,不保證該信息(包括但不限于文字、圖片、視頻、圖表及數(shù)據(jù))的準確性、真實性、完整性、有效性、及時性、原創(chuàng)性等,如有涉及版權(quán)等問題,請來函來電刪除。未經(jīng)證實的信息僅供參考,不做任何投資和交易根據(jù),據(jù)此操作風(fēng)險自擔。
相關(guān)現(xiàn)貨行情
名稱 最新價 漲跌
螺紋鋼 3150 -
熱軋板卷 3320 -
普中板 3340 -10
鍍鋅管 4490 +10
鍍鋅角鋼 3740 -
熱鍍鋅卷 4090 -
管坯 33890 -
冷軋取向硅鋼 9660 -
齒輪用鋼 3970 -
鉬鐵 227600 1,500
低合金方坯 3180 -
塊礦 890 +20
貧瘦煤 1010 -
142170 1200
重廢 2180 -